Советские артисты, которые говорили чужим голосом

Во многих любимых нами советских фильмах герои разговаривают не голосами тех актеров, которые их играли, а совсем другими! Причем зачастую сами артисты узнавали о том, что их озвучка заменена другой, уже постфактум, чуть ли не после выхода фильма.

Конечно, у режиссеров здесь своя логика — они ищут максимального соответствия образу. Однако в актерской среде бытует мнение, что замена голоса — это своего рода наказание или даже месть.

О ситуациях, как известные артисты принудительно лишались возможности сами говорить за своих киноперсонажей, читайте далее в нашей статье!

Владимир Высоцкий

Как это ни странно звучит, но были случаи, когда вместо великого барда песни в кино исполняли другие певцы! Например, в картине «Саша-Сашенька», где снимался молодой Высоцкий, поет некий неизвестный музыкант.

При этом, в частности, «Песня о старом доме на Новом Арбате» была написана Владимиром Высоцким специально для фильма. Получается, что он просто подарил ее картине.

Любопытно, что режиссер картины Виталий Четвериков предлагал Высоцкому возможность петь в кадре. Для этого артисту предлагалось изменить свою привычную исполнительскую манеру, надеть белый парик и надеть шутовской наряд. Такие требования Четвериков выдвинул после ссоры с Высоцким, с которым они до этого состояли в приятельских отношениях.

Второй раз Владимиру Высоцкому не позволили пользоваться своим голосом в картине «Стряпуха». Здесь дело зашло еще дальше.

У Высоцкого были категорические разногласия относительно роли с режиссером Эдмондом Кеосаяном. Кончилось все тем, что Кеосаян самостоятельно озвучил героя Высоцкого. Официально это объяснялось тем, что артист вовремя не явился на студию звукозаписи. Возможно, так оно и было.

Ирина Алферова

Актриса получила роль Констанции в «Д’Артаньяне и трех мушкетерах» фактически вопреки воле режиссера. Это было необходимым условием, чтобы в картине мог сняться Михаил Боярский.

Сам же режиссер видел в роли Констанции Евгению Симонову, а Алферова ему категорически не нравилось. Это вылилось в постоянные стычки на съемочной площадке, а в итоге у Ирины отобрали и возможность озвучить Констанцию. Вместо нее это сделала Анастасия Вертинская.

Примечательно, что сообщать Алферовой об этом режиссер не стал. Ирина прибыла на студию для озвучки и уже там узнала, что заниматься этим ей не придется.

Актриса была очень обижена и даже не пришла на премьеру картины.

Наталья Варлей

В фильмографии этой актрисы есть две роли, о которых она говорит с некоторой досадой. Дело в том, что героинь Варлей в «Вие» и «Кавказской пленнице» озвучивала не она сама, а другие артистки.

Хотя образ Нины из «Кавказской пленницы» у зрителей четко ассоциируется с Натальей Варлей, говорит она голосом Надежды Румянцевой, а поет голосом Аиды Ведищевой.

Сама Варлей из-за этого сильно огорчалась, ведь она получила роль после того, как режиссеру Леониду Гайдаю понравилось, как она поет. Однако ни петь, ни говорить ей не позволили. И хотя причина тому была вполне логичная — у Варлей не было достаточного опыта профессиональной озвучки — актриса до сих пор огорчается.

Роль в фильме «Вий» Варлей получила во многом благодаря поддержке идейному вдохновителю съемок Ивану Пырьеву. Однако именно он настоял на том, чтобы озвучивала образ Клара Румянова.

Были случаи, когда у Натали Варлей «отнимали голос», и в дальнейшем. Так, в картине «Три дня в Москве» вместо нее поет Нина Бродская, а в «12 стульев» ее героиню озвучила снова Надежда Румянцева.

Арчил Гомиашвили

Еще один актер картины «12 стульев», лишившийся возможности самому озвучить героя.

Гомиашвили категорически не соглашался с тем, каким режиссер Леонид Гайдай видел Остапа Бендера. Актер упорно гнул свою линию, играя «своего Остапа». Однако Гайдай был не из тех, кто любил самоуправство артистов на площадке.

Когда съемки, наконец, были окончены, режиссер привлек к озвучке Бендера Юрия Саранцева. Арчилу Гомиашвили же сообщили, что озвучивать героя ем не придется.

Такой шаг сильно обидел актера, он даже говорил, что не стал бы сниматься, если бы знал, что не сможет сам говорить за него. После этого Гомиашвили не здоровался ни с Гайдаем, ни с Саранцевым. Уверения режиссера, что акцент Арчила был неприемлем для Бендера, никого действия не возымели.

Светлана Светличная

Еще один пример, когда Леонид Гайдай счел, что актриса должна быть одна, а голос другой.

Светличная создала один из самых соблазнительных образов советского кино, но говорит знаменитая Анна Сергеевна голосом Зои Толбузиной. Впрочем, у Светланы есть бонус: легендарная фраза «Невиноватая я!» все же была произнесена при озвучке именно ею.

Сама Светличная полагает, что у нее отобрали право озвучки из-за того, что она вела себя несговорчиво. Гайдай хотел, чтобы сцена с халатиком была нарочито вульгарной, что актриса сочла неприемлемым. Кроме того, ее пришлось долго уговаривать оголить перед камерой спину — по советским меркам это была невиданная распущенность.

Кстати, съемки легендарной сцены проходили в отсутствие режиссера на площадке — таково было условие Светланы Светличной.

Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Советские артисты, которые говорили чужим голосом