Как в СССР любили и ненавидели фильм «Анжелика»

Даже сегодня фильмы далеко не всегда адекватно классифицируются в соответствии с возрастом зрительской аудитории. Так называемые категории (например,»16+») присваиваются иногда совершенно неоправданно.

В Советском Союзе цензура в этом плане куда более жесткой! Зрителям показывались максимально нейтральные фильмы, без намека на что-то волнующее и резонансное.

На общем фоне экранизации романов Анн и Сержа Голон об Анжелике выглядели весьма смелыми и провокационными. Но зрители были в восторге!+

Успех «Анжелики» в СССР был настолько масштабным и ярким, что каждый фильм увидели за короткое время от 40 до 50 миллионов человек. В стране появилось много новорожденных девочек с именем Анжелика или Анжела. Женщины просили в парикмахерских, чтобы им сделали прическу «под Анжелику». Подобные кудри часто можно было встретить на улице, причем обладательница прически с неизменной гордостью смотрела на окружающих.

Параллельно со всем этим имела место мощная волна критики в адрес фильмов об Анжелики, начиная с самого первого — «Анжелика — маркиза ангелов».

К слову, сам Серж Голон на самом деле был Всеволодом Голубиновым — сыном русского консула. Во время Гражданской войны Голубинов принял стороны белых, а затем эмигрировал за границу.

Данное обстоятельство еще больше подогревало интерес публики и еще сильнее злило советских критиков. Особенно символично выглядел тот факт, что сам Серж Голон/Всеволод Голубинов был прототипом главного героя истории — мужа Анжелики графа Де Пейрака.

Что касается конкретных шагов, предпринятых для цензурирования «Анжелики» в Советском Союзе, то таковые действительно были предприняты.

Так, примерно 30-40 минут фильма «Анжелика — маркиза ангелов» было вырезано, поскольку там присутствовали откровенные сцены, эпизоды в спальне или намеки на обнаженное тело. Справедливости ради, стоит сказать, что отношение советских кинокритиков было действительно слишком строгим: в картине дело никогда не заходило дальше красивых поцелуев, а «обнаженка» ограничивалась демонстрацией женской спины.

Любопытно, что и урезанная версия фильма оказалась чуждой для части советских зрителей. В газеты и на радио периодически поступали негодующие отзывы, указывающие, что подобное кино совершенно недопустимо показывать широким массам ввиду его «мещанского характера», «бездуховности» и «неэстетичности».

Впрочем, статистика неуклонно свидетельствует, что тех, кому фильм все же понравился, было гораздо больше. Именно поэтому авторам романов об Анжелике было позволено посетить Союз.

Кстати, сами Анн и Серж Голон во многом были согласны с мнением советских цензоров, полагая, что экранизации их книг действительно получились гораздо более откровенными, чем хотелось бы, а главная героиня представлена искаженно раскрепощенной и легкомысленной.

Что касается непосредственно экранизаций, то всего их было 5, и каждая из них была популярна в СССР. Люди ходили пересматривать фильм в кино иногда по 2-3 раза. Самая интересная деталь была в том, что зрители видели фильмы не по очереди, то есть не в хронологическом порядке, однако это никого не смущало.

На протяжении двух десятков лет советская цензура со скрипом выпускала на экраны фильмы, которые были сняты за каких-то 4 года. В СССР первой увидели картину «Анжелика и король», то есть третью часть. Затем зрителям показали последовательно «Анжелику-маркизу ангелов» и «Анжелику в гневе» (то есть первый и второй фильмы). Что же касается последних двух частей, то их в СССР адаптировали в один фильм и показали много позже.

Любопытно, что многие поклонники «Анжелики» разобрались с истинным сюжетом уже в конце 80-х годов, когда, наконец, смогли прочесть нецензурированную версию книг и соотнести ее с фильмами.

Стоит ли говорить, что в СССР просто обожали Мишель Мерсье, которая играла Анжелику, и артистов, сыгравших мужчин, которые ее любили: прежде всего, Робер Оссейн, Джулиано Джемма. Впрочем, подобное обожание имело место только со стороны зрителей. А вот критики и профессионалы от искусства искали в персонажах какой-то исторической достоверности и, естественно, не находили.

Судя по всему, именно этим и объясняется столь разное отношение к «Анжелике» со стороны простых людей и профессиональных критиков. Первые просто смотрели красивое кино, вторые пытались его анализировать.

Сами создатели книг и фильмов об Анжелике неоднократно говорили, что главной их задачей было не воссоздать ту эпоху или повторить настроение 18 века, а показать образы, характеры, сделать героев живыми и самобытными. Это не способ художественного отображения французской истории, а красивое повествование о любви, судьбе и увлекательных жизненных приключениях.

В завершение приведем три интересных факта о фильмах об Анжелике:

  • Мишель Мерсье, будучи брюнеткой, снималась в париках, которые люто ненавидела и иногда в порыве эмоций срывала с себя прямо на съемочной площадке;
  • Горячо любящие друг друга Мерсье и Оссейн в жизни не выносили друг друга. Актриса позже говорила, что ей было достаточно неприятно играть в паре с Робером;
  • В 2013 году на экраны вышла новая экранизация книги «Анжелика — маркиза ангелов», которая очень понравилась авторам романа, а вот зрителям «зашла» куда хуже.
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Как в СССР любили и ненавидели фильм «Анжелика»